Татарские молитвы на татарском языке с переводом


Молитва на татарском языке с переводом

Мусульманские молитвы на все случаи жизни — это комплекс обращений к Всевышнему, содержащий восхваления и просьбы об улучшении жизненных обстоятельств. При регулярном повторении человеку с искренней душой, его окружению они помогают исполнять желания, вызывают полезные изменения в судьбе.

Сабырлык, азатлык и другие важные татарские слова

Чем татарское терпение отличается от русского? Почему знание неотделимо от разлуки? Как сказать «жгучая печаль народа о потерянном величии»? Рассказываем о словах, без которых нельзя понять татарскую культуру. Автор Альфрид Бустанов.

Коран на татарском языке
Русско-татарский словарь онлайн
Какие мусульманские молитвы можно читать на татарском языке
Намаз – второй столп Ислама
«Әй күктәге Атабыз!». Молитва «Отче наш»
Татарские молитвы
Молитва на татарском с переводом
Основные мусульманские молитвы на татарском языке
Молитвы (догалар)
Какие мусульманские молитвы можно читать на татарском языке
Сура Аль-Кафирун на Татарский

Боевые потери РФ в Украине. Перевод: «Мне достаточно Всевышнего. Нет бога, кроме Него.

На карту Сбербанка:
Мусульманские молитвы – основа жизни мусульманина
Татарские молитвы
Карты МИР, UnionPay, Mastercard, Visa, Maestro и ЮMoney:
Коран на татарском языке слушать и скачать
Как правильно читать намаз (Намаз уку тэртибе)
1. Сабырлык (صبرلق)
Перевод суры Аль-Кафирун на Татарский язык
Молитвослов на татарском

Исхаков, младший научный сотрудник отдела средневековой истории Института истории им. Изучение языков мусульманских народов в духовных учебных заведениях Среднего Поволжья в первой половине XIX в. К началу XIX в. Это было связано как с позицией государства, фактически отказавшегося поддерживать курс на тотальную, религиозную унификацию мусульманских народов Среднего Поволжья, так и в неспособности самой церкви к качественному изменению методов христианско-просветительской деятельности. Не обладая квалифицированными миссионерскими кадрами, знающими местные языки, церковь не имела механизмов религиозного воздействия на «иноверцев».

Саетов И.Г. Ни татарский и ни Бигеева: история одного османского перевода Корана

Похожие статьи